Origen del nombre de Collanzo

Autor Miguel Ángel Glez.-Posada

Una palabra latina que no era otra que Collatio, tenia el significado de  tributo, en castellano dio en collazo que no es otra cosa que el mozo que reciben los labradores para que les labre sus heredades en su beneficio.

Existe otra voz latina cual es Collatum cuyo significado es conferido, significado este que se recoge en derecho eclesiástico como colar, esto es, beneficios eclesiásticos conferidos canónicamente.

De la misma raíz tenemos la palabra, ya en desuso, collación utilizada antaño para denominar una feligresía o parroquia.

Nótese que collaciu, en bable es compañero, camarada, amigo, partícipe de la misma comunidad o intereses. Al igual que en castellano Collazo denota al hermano de leche y al compañero de servicio en una casa.(Siendo la primera acepción más bien derivada del latín Cum, con, y lac, lactis, leche.)

El porqué este asentamiento de vecinos hoy se conoce por Collanzo tiene su explicación desde esta raíz ligada a la existencia de vida monacal, sospechamos que femenina, en la vega, por debajo del actual emplazamiento del removido templo de Santibáñez de la Fuente[1]. Así la mano de obra extramonástica debió estar asentada en este lugar tan cercano, como convenientemente separado, de las dependencias del cenobio.

 Miguel Ángel Glez.-Posada       


[1] Se cree que se ubicaba en lo que es un prado comunal junto la actual carretera a Lillo llamado “Corrada de Riomiera. Y su traslado es anterior al año 1663 puesto que esta fecha se puede localizar en una tabla decorada con motivos geométricos en la cubierta, bajo teja, y los fondos documentales que se conservan van de 1666 a 1960. Riomiera estaba situado más abajo que el pueblo de La Fuente y tenia esta iglesia cenobítica dedicada a Santi Joannis. Se trasladó, no queda documentada la razón, es de suponer que destructiva, bien por riada, bien por malquerencia de sus protectores, no hay memoria en la tradición de la gente acerca de la causa. Lo cierto es que al reedificar en La Fuente bajo la advocación primigenia: Sancti Joannis a fonte pasó a darnos el actual Santibáñez de La Fuente.

Esta entrada fue publicada en Etimología. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *